学位: 博士
职称: 教授
性别:女
email:
近年教授课程: 手语轻松入门,初级手语翻译,中级手语翻译,交替传译等
研究方向: 手语传译;英汉口译
工作及国外访学经历:
1991年-今:厦门大学外文学院教师
1999-2000:英国西敏斯特大学访学
2005-2006:美国加州大学洛杉矶分校访学
2010:奥地利维也纳大学访学
2012-2013:美国加劳德特大学和乔治敦大学富布莱特研究学者
2015-2017:美国特拉华大学访学
教育背景:
博士: 厦门大学外文学院语言学方向
硕士1:英国西敏斯特大学应用语言研究方向
硕士2:厦门大学外文学院口译方向
本科: 厦门大学外文系英文专业
近年来主要出版物
核心期刊论文:
2022:剧场手语传译:以百老汇音乐剧《长靴皇后》为例.《中国翻译》(1).(第一作者,与罗然熏合著)
2022:a comparative judgement approach to assessing chinese sign language interpreting. language testing. vol.39(2)(通讯作者,与韩潮合著)
2020:手语翻译教育的中国模式研究.《外国语》.(5)(第一作者,与彭雅晴、邓轶合著)
2018: 中国大陆手语传译调查:现状、问题与前景.《中国翻译》. (6). (第一作者,与高昕、赵肖合著)
2015: chinese deaf viewers’ comprehension of signed language interpreting on television: an experimental study. interpreting: international journal of research and practice in interpreting.17 (1). (第一作者,与陈晓燕、jeffrey palmer合著).
2013: sign language interpreting on chinese tv: a survey on user perspectives. perspectives: studies in translatology. 21(1): 100-116.(第一作者,与李飞燕合著)
2011: 媒体口译质量评估. 《中国翻译》.(2). (第一作者,与李飞燕合著)
2011:欧美手语语言学研究综述. 《中国特殊教育》.(8).
2011:语言研究新视角:工作记忆理论模型及启示. 《外语学刊》.(4).(第一作者,与王继红合著)
主要专著/编著:
2022:《中级手语翻译教程》.上海外语教育出版社.(主编)
2022:《高级手语翻译教程》.上海外语教育出版社. (主编)
2021:《初级手语翻译教程》.上海外语教育出版社. (主编)
2021:《手语轻松入门》.上海外语教育出版社. (第一主编)
2015. on the orality-literacy continuum: a corpus-based study of interpretese. 厦门大学出版社. (独立完成)
2014. 《口译教学:从理论到课堂》. 上海外语教育出版社. (第二主编).
2014. 《口译教程》(修订版).上海外语教育出版社. (参编).
2014. 《手语翻译概论》(修订版). 郑州大学出版社.(参编)
2011. 《视译》. 上海外语教育出版社. (参编)
科研项目:
2019-2022:主持国家社科一般项目“手语翻译教育的中国模式研究”
2019-2021:主持中残联手语盲文项目手语翻译术语库建设(结项评优)
2018-2021:主持中央高校基本科研业务费专项创新团队 “面向一带一路,建设多语种口译教育信息化工程”
2013-2016:主持中央高校基本科研业务费专项资金资助“专业化手语翻译教育”
2013-2014:主持全国翻译专业学位研究生教育指导委员会项目“mti框架下增设手语翻译的可行性研究”.
2011-2013:主持国家语委“十二五”规划项目“中国电视手语问题及对策研究”.
2008-2011:主持国家社科基金青年项目“手语翻译理论建构”.(结项评优)
2008-2009:主持福建省社科基金项目“手语翻译研究”.