学位: 博士
职称: 教授
性别:男
email: 1321732715@qq.com
教授课程: 汉英双语口笔译、语言学、跨文化交际学
研究方向: 汉英双语口笔译、语言学、跨文化交际学
主要出版物:
发表学术论文20余篇。著作6部(含合著):《语言接触与英汉借词研究》(山东大学出版社,2001)、《国外语言学通观》(山东教育出版社,1996)、《文体学词典》(山东教育出版社,1996)、《英国文化辞典》(中国科技大学出版社,2003)、《新牛津英汉双解大词典》(上海外语教育出版社,2007)。教材1部(副主编):《英语》(山东大学出版社,1997)。
科研项目:
承担省部级等科研项目10余项(含合作)。曾由教育部派遣赴瑞典、挪威担任学术翻译和国际会议同声传译。译著14部(含合译):《社会语言学演讲录》(北京语言学院出版社,1989)、a new view of the organism(《新生物观》,香港和平图书有限公司,1992)、eciwo and its application to medicine(《全息胚及其医学应用》,山东科技出版社,1991)、the wonders of china(《中华之最》,山东教育出版社,1991)、basic theory of traditional chinese medicine(《中医基础理论》,上海中医学院出版社,1990)等。
其他:
国际翻译与跨文化研究协会(iatis)会员,福建省翻译协会第四届理事会理事,翻译方向研究生导师,曾任中国翻译协会第四届理事会理事。
曾获教育部“霍英东教育基金会高等院校青年教师奖”、“福建省社会科学优秀成果三等奖”、“厦门市社会科学优秀成果三等奖”、“厦门大学中国工商银行奖”等奖项和荣誉称号。