-凯发k8官网手机版


focus
    home    focus    content
xmu student composes song with french musicians to support fight against covid-19
  time: 2020-07-15   author:   clicks:


    “we may be oceans apart but our hearts are always with you.” xu xiya, a second-year french language major from the xmu college of foreign languages and cultures who is currently an exchange student at the university of le havre in france, has contributed to the global fight against the covid-19 pandemic in a special way. she has joined hands with french musicians to compose an uplifting song which encourages the french people to strengthen their confidence and overcome the difficulties together. the song conveys the determination of the international community to work together to defeat the pandemic, and it brings some hope and light to these challenging times.

     through the internet, xu xiya teamed up with french singer lina doran and music producer tristan guerrin to compose a song, délivré, to inspire confidence in beating the coronavirus. as soon as the song was released, it attracted the attention of many french media outlets, including tendanceouest, hérouville saint-claire and online news outlets in caen. the song received an enthusiastic response in france and in the french-speaking world at large.

       the song is a tribute to the health professionals who are on the frontline fighting covid-19. frontline health workers are integral to the global response to covid-19. in hospitals, clinics and homes around the world, health workers are taking on significant personal risk and too often working without adequate equipment to ensure all people can receive the care they need. the song also encourages people to practice social distancing to help combat the spread of covid-19. 

french singer lina doran

      part of the song’s appeal lies in its melding of french, north african and chinese elements, as well as in its mediterranean style. the song can be sung in four languages: chinse, french, english and arabic. the interweaving of multiple international elements adds an extraordinary youthful flavor to the music.



xu xiya with lina doran

(this photo was taken before the “shelter in place” order)



       the song tugs at the heartstrings of the french people. everyone, from nurses in the central hospital of the university of caen to residents sheltering in place, is touched by this upbeat song which inspires love, peace and hope in the midst of the raging pandemic.







nurses in the central hospital of the university of caen



links:

1. actu france

https://actu.fr/normandie/caen_14118/confinement-caen-chanteuse-lina-doran-vous-propose-participer-nouveau-clip_32673484.html

2. ouest france



as one of the participants in xiamen university’s research project of “exploration of sino-french humanistic exchange models in the era of globalization”, xu xiya embarked upon an exchange program in france. when the coronavirus pandemic broke out, miss xu sprang into action to help fight the disease in her personal way. she joined hands with her french friends to write a song to spread hope and uplift hearts. in doing so, she demonstrated the commitment to chinese students to the international community, and embodied the chinese notion of a community with a shared future for mankind.



lyrics of the song:

« délivré »corona song

词曲/徐熙雅

演唱/lina doran

le monde entier

我们这世界

est bouleversé

已经被颠覆

faut résister

对抗病毒

on est solidaire

我们团结一致

porte fermée

关上大门

le coeur ouvert

敞开心胸

maintenant je sais

现在的我明白了

les deux vont de pair

这二者正齐头并进

ohouho ouhohoho ouhouho



délivré, on sera délivré

释放,我们很快就要摆脱病毒

bientôt délivré

很快就要摆脱病毒了

si tu restes chez toi

需要我们居家隔离

délivré bientôt délivré

释放 我们很快就要摆脱病毒

bientôt délivré

很快就要摆脱病毒了

إذاتقعدفيدارك

需要我们居家隔离

ohouhoouhohohoouhouho



to our heroes

致我们的英雄

in white coats

穿着白衣大褂

taking the risk

冒着生命的风险

saving our lives

拯救我们

to our heroes

致我们的英雄

humanity

和蔼可亲的英雄

we are united

我们团结起来

to stay at home

居家隔离



我们这世界

已经被颠覆

我们怎么办

呆在家里面

处境很危险

团结一致

为社会贡献力量



délivré bientôt délivré

释放 我们很快就要摆脱病毒

bientôt délivré

很快就要摆脱病毒了

si tu restes chez toi

需要我们居家隔离



délivré bientôt délivré

释放 我们很快就要摆脱病毒

bientôt délivré

很快就要摆脱病毒了

إذاتقعدفيدارك

需要我们居家隔离



pour nos héros

致我们的英雄

en blouse blanche

穿着白大褂

on doit laisser nos portes fermées

我们应该紧闭大门

ils risquent leur vie

他们冒着生命的风险

retroussent leurs manches

卷起袖子拯救患者

pour les aider

想要帮助他们

je reste confiné

就应该居家隔离



demain on se reverra

明天我们重新相见

demain on s’embrassera

明天我们互相拥抱

chacun chez soi

所有人呆在家里

on gagnera

就离胜利不远了

احميروحكواحميعائلتك

保护自己保护家人

فكرفيبلادك

保护国家

اقعدفيدارك

居家隔离

احميروحكواحميعائلتك

保护自己保护家人

فكرفيحبابك

保护身边的人

اقعدفيدارك

需要我们居家隔离



délivré bientôt délivré

释放 我们很快就要摆脱病毒

bientôt délivré

很快就要摆脱病毒了

si tu restes chez toi

需要我们居家隔离

délivré bientôt délivré

释放 我们很快就要摆脱病毒

bientôt délivré

很快就要摆脱病毒了

إذاتقعدفيدارك

需要我们居家隔离






凯发k8官网手机版
tel. 86-592-2182476
no. 422, siming south road, xiamen, fujian, china. 361005
©2016 college of foreign languages and cultures, xmu
网站地图